Испанский язык

Межъязыковая опосредованная научная коммуникация. , , Современные информационные технологии и перевод. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: Как писать по-английски научные статьи, рецензии и рефераты. Общий курс научно-технического перевода: Пособие по переводу с англ. Когнитивно-прагматические основы межъязыковой межкультурной коммуникации:

Бизнес-курс испанского языка. Калустова О.М.

Гораздо сложнее, чем говорить. Зачастую человек, не испытывающий проблем при ведении беседы, теряется перед листом бумаги. Письменное изложение мыслей — это почти игра вслепую, когда контролировать собеседника так же, как при личном контакте, невозможно. А уж писать на иностранном языке сложнее вдвойне:

Здесь Вы можете совершенно бесплатно скачать учебное пособие испанского языка, который ориентирован на бизнесменов и предпринимателей.

Для овладения правильным произношением желательно тренироваться с зеркалом для усвоения правильной артикуляции. Регулярно слушать аудиокассеты с записями испанских дикторов, стараясь как можно более точно подражать им. Наибольшие трудности в разделе грамматики представляют времена и наклонения глаголов. Для овладения навыками профессионального языка пользуйтесь рекомендуемой учебной литературой и посещайте занятия с преподавателем, на которых Вы получите знания, которыми не сможете овладеть самостоятельно, без посторонней помощи.

Самым сложным разделом курса профессионального испанского языка является деловая переписка. Для самостоятельной работы нужно использовать методические указания по деловой переписке между гостиницей и клиентами, тут обязательны проверки преподавателем качества усвоения материала и правильности выполнения контрольных заданий. При чтении и переводе текстов на русский язык не начинайте с выискивания незнакомых слов и поиска их перевода в словаре.

Не забывайте, что значение каждого слова реализуется в некотором контексте.

Название тезиса Лексико-грамматические особенности перевода договоров и контрактов в языковой паре испанский-русский Тезис Актуальность работы обусловлена спросом на юридический перевод, который начал стремительно расти с конца двадцатого века в связи с определёнными политическими и экономическими процессами, происходящими в мире. Левитана, тексты международно-правовых документов, договоров, конвенций и т. Несмотря на уже существующую определённую степень разработанности данной темы, одним из наименее исследованных аспектов юридического перевода является перевод договоров и контрактов в языковой паре испанский — русский.

В работе была поставлена цель — выявить универсальные способы осуществления адекватного перевода договоров и контрактов с испанского языка на русский, в результате сравнительно-сопоставительного анализа существующих переводов договоров и контрактов. В данной работе даются определения понятий договор и контракт, выделяются их различия, особенности и указываются основные проблемы, которые возникают при их переводе.

Бизнес-курс испанского языка, Калустова О.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка: имя существительное, глагол. Гриф МО.

Приступая к изучению данной дисциплины, студент должен иметь базовые знания в области изучаемого иностранного языка См. Дисциплина изучается на 2, 3 и 4 курсах в 3, 4, 5, 6, 7 и 8 семестрах. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы В результате освоения дисциплины обучающийся должен овладеть знаниями, умениями и навыками в целях приобретения следующих компетенций: Результаты освоения образовательной программы Код и формулировка компетенций ОК Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем по видам учебных занятий и на самостоятельную работу обучающихся Объём дисциплины модуля по видам учебных занятий Очная форма обучения Виды учебных занятий Контактная работа обучающихся с преподавателем по учебным занятиям , в т.

Всего часов Распределение трудоемкости по семестрам в часах 4 лекции, в том числе в интерактивной форме семинары, в том числе в интерактивной форме практические занятия, в том числе в интерактивной форме Лабораторные работы Контрольные работы Курсовое проектирование Самостоятельная работа в т. Подготовка реферата Подготовка и защита курсовой работы Выполнение лабораторной работы Выполнение заданий с использованием мультимедийных ресурсов Работа над учебным материалом, включая выполнение домашних заданий Промежуточная аттестация экзаменационная сессия в т.

курс 3 семестр 1 Дышлевая И. Испанский язык- Практическая грамматика. Практикум по грамматике испанского языка. Каро курс 4 семестр 1. Грамматика испанской разговорной речи с упражнениями. Практический курс для начинающих.

Учебная программа для специальности 1-26 02 01 «Бизнес-администрирование»

Проработать грамматический материал, необходимый для выполнения тестов и в устной формевыполнить задания: В течение седьмого семестра: А по книге Виноградов В. Сборник упражнений по грамматике испанского языка:

М.Г. Горохова, Н.И. Царева. Учебник испанского языка. Изд-во «Высшая школа», О.М. Калустова. Бизнес-курс испанского языка.

Доступны цифровые, печатные и аудиокниги. На сайте вы можете почитать отзывы, рецензии, отрывки. Аннотация к книге"Бизнес-курс испанского языка". Предлагаемое вниманию читателей учебное пособие адресовано, в первую очередь, для студентов вузов, изучающих испанский язык Иллюстрации к книге Ольга Калустова - Бизнес-курс испанского языка. Первая иллюстрация к книге Бизнес-курс испанского языка - Ольга Калустова. Предлагаемое вниманию читателей учебное пособие предназначено, в первую очередь, для студентов вузов, изучающих испанский язык, предпринимателей и переводчиков.

Кроме того, пособие будет полезно для тех, кто изучает испанский язык на курсах или самостоятельно. Купить книги по низким ценам! Калустова Ольга Михайловна новинки книжный Рецензии покупателей на автора Калустова Ольга Михайловна. Варвара Тарасова Может быть, вы изучаете деловой испанский язык, испанский бизнес и основы деловой переписки?

Пособия и учебники по испанскому для специалистов (отечественные пособия)

Туризм и туристская индустрия. Туризм как мировая индустрия. Основные понятия туристской индустрии. Профессиональные качества, навыки и способности.

Предлагаемое вниманию читателей учебное пособие предназначено, в первую очередь, для студентов вузов, изучающих испанский язык.

Аннотация к книге"Бизнес-курс испанского языка". Предлагаемое вниманию читателей учебное пособие адресовано, в первую очередь, для студентов вузов, изучающих испанский язык Иллюстрации к книге Ольга Калустова - Бизнес-курс испанского языка. Доступны цифровые, печатные и аудиокниги. На сайте вы можете почитать отзывы, рецензии, отрывки.

Первая иллюстрация к книге Бизнес-курс испанского языка - Ольга Калустова. Предлагаемое вниманию читателей учебное пособие предназначено, в первую очередь, для студентов вузов, изучающих испанский язык, предпринимателей и переводчиков. Кроме того, пособие будет полезно для тех, кто изучает испанский язык на курсах или самостоятельно. Калустова Ольга Михайловна новинки книжный Рецензии покупателей на автора Калустова Ольга Михайловна.

Варвара Тарасова Может быть, вы изучаете деловой испанский язык, испанский бизнес и основы деловой переписки?

Бизнес-курс испанского языка, Калустова О.М., 2003

Изучаем три языка одновременно. Хайдаров Язгар Рифович Целью курса является выработка максимально безакцентного произношения на французском, итальянском и испанском языках с одновременным обучением основам чтения и говорения на каждом из них. Преподавание фонетики на протяжении 10 уроков строится на сопоставлении фонетических систем с использованием интернациональной и общероманской лексики.

Регулярные поездки в Испанию и общение с носителями языка в профессиональной сфере. Сертификат интенсивного курса испанского языка в.

Нами была разработана и апробирована шкала оценивания по школьной пятибалльной системе. Пособие включат комплекс подготовительных и речевых упражнений. В ходе методического эксперимента, состоящего из трех этапов. Учащиеся усвоили основные виды деловых писем, особенности оформления их реквизитов. Динамика развития говорит о сформированности лексико-грамматических и пунктуационных навыков, связанных с составлением разных видов деловой корреспонденции.

Качество обу-ченности после эксперимента улучшилось по всем показателям. Предпринята одна из первых попыток построить профильно-ориентированное обучение английскому языку с учетом востребованной в настоящее время профессиональной деятельности менеджера среднего класса, секретаря, делопроизводителя и т. Для решения поставленной задачи потребовалось переосмысление всего процесса преподавания английскому языку на старшей ступени средней школы. В первую очередь это относится к письму и письменной речи, которые традиционно в средней школе в течение десятков лет рассматривались как средство обучения другим видам речевой деятельности.

И, таким образом, по остроумному замечанию профессора Е.

Аудио Испанский Урок № 2 100 % -Испанский курс

Узнай, как дерьмо в голове мешает тебе эффективнее зарабатывать, и что можно предпринять, чтобы избавиться от него навсегда. Кликни здесь чтобы прочитать!